Jan. 19th, 2016

filin7: (unicorn)
Вот мне как-то без разницы, что распространённые россияне думают о США. Они могут думать очень плохо, к примеру. Но я никак не намерен на это влиять, абсолютно.
Впрочем, наблюдая Панчула уже не первый год, я готов вывести формулу одного важного и распространённого синдрома.
Я бы назвал его Синдромом Панчула или Синдромом Активного Иммигранта.
Заключается хворь в следующем. Свежий иммигрант очарован и экзальтирован новой страной, однако постоянно и усиленно сравнивает оба мира с целью доказать самому себе (и миру) безошибочность своего решения эмигрировать. То есть, тут речь о весьма болезненном состоянии индивида, когда неуверенность может обуревать, а поддерживает уверенность неуёмное агитирование потенциальных эмигрантов сниматься с места и следовать его примеру.
Можно подчеркнуть, что проявления Синдрома Панчула у самого Панчула носят характер мягкий, однако наложены на проблемы маниакальной самоидентификации в сети Интернет (постоянное стремление к "развиртуализации" и т.п.) и в общем интернетомании.

Пока не лечится.



Автокомментарий.

Панчул, да, тяжёлый в целом, но синдром лучше привязать к нему, даже если как иммигрант он не столь маниакален. Но это если не учесть подвида Синдрома Панчула, когда индивид УСИЛЕННО стремится посещать свою бывшую родину под любым предлогом, пытаясь подсознательно сгладить психоз, переходя таким образом к хронической стадии. -- Это бесконечные импровизированные командировки, поиск побочной работы в стране исхода, предлог "навестить тётю и троюродного брата соседа" и т.п., желание поразить бывших соотечественников своим статусом "иностранца", затушевать ностальгические порывы и заговорить своё нутро формулой "ты как бы и не уезжал".
filin7: (unicorn)
-- Таки что вы себе думаете?
-- Вы ещё спрашиваете?
-- А разве можно иначе?


...


Всё же, почему евреи отвечают вопросом на вопрос? Я думаю, тут надо брать отдельных евреев, которые европейские, а ещё лучше советские, откуда-то  из Одессы или прочих мест Украины-Молдавии. И если не советских, то поры адаптации в Российской Империи при Екатерине II, Александре I ...
Эти евреи, или ашкеназы, говорили между собою на еврейском языке, который они приспособили под себя ещё раньше, взяв обычный немецкий (идиш). Так вот, в переходе на двуязычие, русский-идиш, и прявилось это своеобразие. Насколько я понимаю, мало кто знает ответ -- почему те спрашивают, а не отвечают по сути. А он прост. Дело в том, что русские, пытаясь понять, что им отвечает еврей, выслушивали интонационный поток и неверно его интерпретировали. То есть, если еврей отвечал, но его интонация к концу выговариваемого предложения повышалась, это и воспринималось вопросительной реакцией, то есть, человек вроде реагирует на вопрос, но в ответ звучит вопрос. Разумеется, что привносимые в русскую речь идишизмы добавляли путаницы. Да и не грех было еврею переспросить, что от него хотят, пока он не выучил русского достаточно. Со временем, правда, большая часть слов из идиша вошла в русский язык, будь то жаргон уголовников либо бытовые смачные словечки, при том, что в советское время идиш стал забываться его носителями, молодёжь на нём не говорила абсолютно (допустим, поколения 50-х и 60-х), но осталась интонация, красок которой добавили одесситы, культивируя уже интонационную нарочитость (так появился особый одесский говор, правда, я не уверен, или он ещё существует в самой Одессе).
Наконец, когда миф распространился достаточно, евреи с охотой принялись ему соответствовать, дурачиться.

Profile

filin7: (Default)
filin7

December 2016

S M T W T F S
    1 23
45 67 8 910
1112 13 141516 17
1819202122 23 24
25 262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 19th, 2017 03:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios